lurud: (мамочка)
В 1879 году Жан–Мари Ле Жен прибыл из Франции в Британскую Колумбию. Он был католиком–миссионером и путешествовал по Канаде, неся свет просвещения. Спустя 10 лет, он стал настоятелем миссии в городке Камлупс. Территория, которая находилась в зоне его ответственности, простиралась на 50 квадратных миль. В те времена основными жителями этого далекого от цивилизации региона были индейцы чинуки.

Через год службы на новом месте Жан–Мари обнаружил существенную проблему, вставшую на пути его просветительской миссии: чинуки совсем не имели письменности. Отсутствие возможности письменной коммуникации с аборигенами француз считал серьезной помехой для своей деятельности.

Read more... )
lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] trim_c в Маленькое замечание по ходу спора

Это я адресуюсь к тем, кто рассуждает о превосходстве русского языка.
Ссылаясь на то, что все образованные украинцы и большинство городского населения препочитает общаться по-русски, хотя и знают украинский.

ЗНАЧИТ РУССКИЙ ЛУЧШЕ И БОЛЕЕ РАЗВИТ!

Вынужден напомнить кое-какие моменты русской истории, к тому же всем известные из русской средней школы. Но почему-то напрочь забытые знатоками понимания баварского диалекта.Read more... )
lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] czeslaw_list в Ложь о древнем так называемом "великом русском" языке

→   Кто такие русские и откуда они взялись

Территории, на них народы и государства, включая Смоленские земли ВКЛ, исторически считались европейскими. А начиная с земель Московского государства и далее на восток, считались азиатскими. Это два противоположных мира: европейский и азиатский - с разной цивилизацией и ментальностью. Теория евразийского смешения и её нынешняя политическая, экономическая и социальная практика невозможны по сути антагонизма противоположностей – ветхое и не прогрессивное обречено на поражение.

Идеология Кремля и её пропаганда навязывала, и продолжает навязывать культ – лживое величие и «древность» так называемого «русского» языка, для возвеличивания придуманной «великорусской» нации, ставя её старшим братом всем несведущим «малым и невежественным» народам, для опеки их с высоты своего «высокородного» положения.

«Мы потому клеймим ложь наибольшим позором, что из всех дурных поступков этот всего легче скрыть и проще всего совершить», - Мари Франсуа Аруэ (Вольтер)

Никакой «древнерусской народности» как общего корня русских, беларусов и украинцев не существовало. С самого начала этногенез этих народов и польского (ляхетского), происходил на разных территориях и с участием разных этнических компонентов. Более того, доказано, русские генетически славянами не являются и к славянам не имеют отношения, «русские популяции во всех диаграммах (антропологии и генетики) оказываются в одном кластере с финно-угорскими, а не славянскими этносами» (Лимборская С.А. и др., 2002, стр.151).

Единой древнерусской народности, откуда якобы вышли поляки, беларусы, украинцы и русские, ничем не доказывается )

Языки поляков, беларусов и украинцев - древнее юного так называемого «русского» языка, который сформировался только во времена Ломоносова.

Что для нас язык: средство коммуникации, в смысле общения, или средство пропаганды?

                 http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/4/82/182/82182707_91f.gif
Давайте разберёмся о так называемом "великорусском" языке московитов )

Ложь о "полонизации" беларуского и украинского языка )


©Časłaŭ List

По теме:

Как Московия украла историю Киевской Руси (Ru, Ua)
Миф о так называемом словосочетании «Русский народ»
Миф о так называемых «ВОСТОЧНЫЕ СЛАВЯНЕ»
Что такое русский язык и руська мова (Ru)? На каком языке молилась древняя Украина-Русь (Ua)
Как уничтожали украинский язык: хроника запретов за 400 лет
Хто такія беларусы? (By, Ru)
История происхождения беларуского языка (By, Ru)
Русіфікацыя Беларусі
Нерусский "русский" язык
Гісторыя мовы літвінаў - сёньняшніх беларусаў
Беларусь як акупаванае грамадства
Русіфікацыя Беларусі

Беларусь: погружение в бездну
Słowianie


Назад   →   Тайные страницы   Статьи и Публикации   Гiсторыя Беларусi   Історія України   История России  

lurud: (мамочка)
Начало

1.2

Мы ехали по дороге меж промышленных корпусов. Грузовик часто останавливался, лейтенант выходил, забегал в какие-то двери, потом возвращался и мы продолжали кружить среди зданий. Я подумал, что он не знает, что со мной делать. Всё же это была промышленная, хоть и секретная, зона. Вряд ли у них там была тюрьма или вообще место где меня можно запереть. А пока я озирался на причудливые формы толстенных труб, соединявших высокие корпуса, на огромные электролизные чаны, что были видные через открытые ворота зданий, на цилиндры из нержавеющей стали, которые сгружали рабочие из крытых брезентом грузовиков. Над грузовиками и цилиндрами были натянуты широкие сети с камуфляжем. У некоторых корпусов стояли мощные трансформаторные подстанции из которых тянулись кабеля на шесть киловольт. «Там, вероятно, оборудование, которое надо сильно кормить электроэнергией», подумал я. Что это было за оборудование, я мог догадаться, так как неплохо знал физику и понимал, что обогащение урана - процесс энергоёмкий. С одной стороны, мне было интересно это всё разглядывать, но я слишком хорошо понимал, что такая непрошенная экскурсия по секретной зоне мне дорого обойдётся и «век мне воли не видать».



Машина въехала в примыкавший жилой район. Там всё выглядело довольно мирно и буднично. По улицам бегали дети, старушки сидели на скамейках, на балконах сушилось бельё. Машина остановилась у подъезда самой обычной пятиэтажки. У дверей прибита вывеска «Штаб Гражданской Обороны». Это меня удивило - что общего между мной и обороной, хотя бы и гражданской? Меня сняли с кузова и лейтенант повёл меня по лестнице на второй этаж. Там у одной из квартир висела такая же надпись про штаб гражданской обороны. Лейтенант толкнул дверь и мы вошли в коридор. Было ясно, что обычная жилая квартира переоборудована в канцелярию. Он завёл меня в комнату слева и велел садиться перед письменным столом. Достал из нагрудного кармана ключик, снял с меня наручники и вышел, закрыв за собой дверь.

Read more... )
lurud: (мамочка)

Было это ровно 40 лет назад. К середине семидесятых мы с женой окончательно созрели – поняли, что жить в СССР нам стало невмоготу. Для меня вопрос «ехать или не ехать?» вопросом не был. Ответ был ясен: если можешь жить в советской атмосфере, то конечно не ехать. Но если начинаешь там задыхаться – жизнь-то одна и надо её спасать, тогда ехать.

В те годы я работал в электронной лаборатории медицинского научно-исследовательского института (НИИ) в Свердловске. После получения диплома радиоинженера в политехническом институте мне с трудом удалось избежать распределения в разного рода секретные заведения, известные лишь по номерам их почтовых ящиков. Таких ящиков в городе и вокруг было много, впрочем вся страна была своего рода гигантским почтовым ящиком. По какому-то подсознательному стремлению я всеми силами старался не получать допуска к секретам и не работать на закрытых предприятиях. Все мои бывшие соученики попали в разные почтовые ящики и застряли там навсегда. Я не был умным провидцем, но внутренний голос мне говорил – туда не ходи, пропадёшь.

Хотя в НИИ я получал куда меньшую зарплату, чем мои друзья из почтовых ящиков, жил более свободной жизнью (насколько можно было быть свободным в лагере, то есть в соц-лагере). Причём жизнью - более разнообразной и интересной. Медицинские приборы у властей поддержки не получали (для себя они за валюту покупали импортные), а потому наша лаборатория была бедна. Мы придумывали и строили разные приборы для медицины, детали для которых уворовывали наши друзья с почтовых ящиков. Мы вырабатывали в себе искусство решать сложные задачи минимальными средствами. Я проводил увлекательные исследования с Розой Кулешовой, которая могла видеть кожей, и даже с Вольфом Мессингом, с которым я сдружился. Он, как Нострадамус, ещё в 1968 году мне предсказывал, что лет эдак через 10 лет я увижу дальние страны. Я ему, конечно, не верил, однако так и получилось.Read more... )
lurud: (мамочка)
часть 1

Кто вы, господин Беликов?

“Каждый год на мой день рождения моя мама дарит мне один и тот же подарок – клячу”. Так написала моя студентка Ева в сочинении на свободную тему. Та самая Ева Шапиро, которая через пару лет переведет на английский стихи Окуджавы для составленного мной двуязычного сборника его песен. Что ей дарит мама на самом деле, я вычислил довольно быстро. Открываю русско-английский словарь. Кляча - ж. разг. Jade. Произносится “джейд”. Из англо-русского словаря узнаю, что Jade, кроме клячи, означает также шлюху, шельму, негодницу и, наконец, гагат и нефрит. Все ясно. Ева ежегодно получает от мамы полудрагоценный камень.

В сочинениях моих студентов попадались и более трудные загадки. Их, само собой, приходилось разгадывать дольше, а над некоторыми я продолжаю размышлять и по сей день. И дивиться тому, до чего у них, выросших в другом мире, иначе устроены головы.

Однажды я задал Еве и ее сокурсникам прочитать “Человека в футляре” и написать (по-русски), что они думают о героях рассказа. Читаю их работы – и не верю своим глазам: авторам сочинений больше всех понравился… Беликов. Да, он странный, нелепый, ходит в калошах и с зонтиком, вечно молчит, всего боится. Ну и что? Ему бы посочувствовать, его бы пожалеть, а коллеги и знакомые вместо этого пытаются его изменить, переделать его личность, даже женить хотят! И вот – нечуткое, жестокое общество доводит Беликова до гибели...

Read more... )
lurud: (мамочка)
Юная Америка глазами аутсайдера

Есть страны (таких немного), где есть… общество индивидуумов, работающих на себя и на свои семьи, умеющих учиться на своих и чужих ошибках… Они твердо знают, что вежливость и терпимость не признак слабости и подчиненности, как это принято считать в архаических или криминальных коллективах, а признак силы и уверенности.
Лев Рубинштейн

Суббота из под пятницы

“Студенты из Америки? Да, есть несколько. Впечатление? Дурачки какие-то…” Это я услышал от студента МГУ Андрея, участника передачи “Алло, вам звонит Америка!”

Я вел эту рубрику несколько лет из Вашингтона, в ельцинские времена, когда россияне, как правило, не пугались неожиданных звонков из-за границы. Набирал произвольный номер и предлагал поговорить о том, о сем – на любые темы.

С началом путинской эры охотников “засветиться” на “Голосе Америки” стало заметно меньше, и программа прекратилась. Андрей, после некоторых колебаний, поговорить со мной согласился. На вопросы отвечал откровенно, включая вопрос о соучениках-американцах. Странные ребята, смахивают на блаженненьких: все им нипочем, все – божья роса, всегда в хорошем настроении, улыбаются. Даже когда у них проблемы, когда влипают в неприятную историю…Чудики. Дурачки…

Реакция российского студента на сокурсников из-за океана напомнила мне мою собственную. В августе 1974 года я, новоиспеченный эмигрант, стал директором Русского дома – общежития для студентов Оберлинского колледжа, изучающих русский язык. Там же и поселился – в директорской квартире. Первые впечатления о моих подопечных вызвали у меня нечто вроде легкого шока. Выглядели они и держались явно не так, как их советские сверстники. Их приветливость не знала границ. Ведь вроде уже здоровались утром, ан нет: столкнешься с ним или с ней еще раз – опять раскланивается. “Привет, Владимир, как дела?” (Я их попросил обходиться без отчества). В десятый раз встретимся – то же самое… Но вот что странно: манеры вроде бы светские, а одеты, как шпана. Вначале думал – от бедности. Колледж-то частный, престижный, дорогой, вот и экономят на одежде. Оказалось – нет, не бедные они. Родители, как правило, весьма состоятельные. Просто мода такая, оставшаяся от 60-х, от времен хиппи. Напяливают на себя, что попало. Все дешевое, все в дырах или заплатах. Рваные джинсы, широкие, уродливые шорты. Куда девалась та женственность американок, которая в начале века восхитила Джакомо Пуччини, когда тот приехал в Нью-Йорк на премьеру своей оперы “Девушка с Запада”? Уверен, – заметил он в письме к другу, – что если одна из таких красоток пройдет мимо Пизанской башни своей волнующей походкой, та немедленно выпрямится!..

Read more... )
lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] theinterference в Как НЕ надо валить
Недавно у нас тут случилось странное. Вроде бы забавное, но для участника страшное. А для меня... Ну, странное. И... Не надо так...
Read more... )
Так что вот такие у нас произошли приключения :)

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ibigdan в В России предложили создать «лингвистическую полицию»


Ассоциация учителей литературы и русского языка предложила ввести «лингвистическую полицию», которая будет защищать русский язык от обилия иностранных заимствований.

«Я думаю, что если изначально прописать статус, полномочия этой лингвистической полиции, это может быть вообще, допустим, отдел в полиции, то, как предложение, со временем этот проект мог бы изменить ситуацию», — цитирует ОТР председателя исполкома ассоциации Романа Дощинского.

В качестве первостепенной задачи Дощинский предлагает пересмотреть закон о государственном языке, так как пункты об охране литературных норм в нем не прописаны.

По словам председателя исполкома ассоциации, в законе необходимо прописать следующие пункты: «что такое государственный язык» и «кто несет за него ответственность». Предполагается, что за нарушения закона может быть введена административная ответственность.

источник

Наконец-то президента в царя переименуют, а граждан в холопов.


lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] gazetazm в Те, кому за 50: неудачный опыт валения
Коротко о неудачном опыте валения, предпринятом в 2013-2015 гг. россиянином, перешагнувшим полувековой рубеж.
Поводы для валения: некомфортная агрессивная среда. Гопники, агрессия окружающих, невозможность зарабатывать любимым делом, кумовство и круговая порука, убитая коммуналка, 40 лет подряд текущие трубы, отключения воды, бездорожье и всеобщее разгильдяйство, холодные зимы, потребность кому-то что-то доказывать и играть в идиотские игры по идиотским правилам.
Предпочтительные страны для валения: Болгария, Германия, Латвия, Чехия, Польша. Все, кроме Германии, по мысли поросенка Петра,   подходят по показателям комфорта (в Интернете прочитал, ага!) и близости языковой среды, Германия просто комфортна (опять же по рассказам в интернете).
Исходные данные:
денег - 10 тыс.долларов - ВСЕГО + 300 долларов ежемесячная пенсия (по курсу на начало валения). Ну не смог наворовать за всю жизнь, чтобы нормально свалить!
знание языков - нулевое (английский, что называется, со словарем, то есть текст с трудом прочитать можно, на слух ничего не понимается), однако есть надежда, что в процессе окунания в языковую среду как-то все само выучится.
В качестве страховочного варианта и были добавлены в список Латвия и Болгария, где можно изъясняться по-русски.
Кстати, поросенку были предложены еще как варианты Белоруссия, Соединенное королевство и Канада с США. первое было отметено без объяснений (а зря. там язык не надо учить), "в Англии дорого", "за океан нельзя - трудно с родственниками в России держать связь".
Что из этого вышло?
Read more... )

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] oleg_leusenko в Арабы издревле знали Украину, как страну землепашцев
И снова вернемся к арабике:

из коммента Filad Kufal:

Тайна слова "Украина" разгадана!

Лет 15 назад я впервые посетил Испанию. И до сих пор мне не давало покоя то, что по-испански "Украина" будет "Украния". Что за "испорченный телефон", удивлялся я. Долго я изучал версии происхождения слова "Украина", даже было время, что считал правдоподобной версию "Окраина". Но эта "УкраНия" не давала мне покоя. Ну не могли люди так ошибиться, так исказить. Так не бывает с топонимами.
Удивительно то, что ответ на этот вопрос всё это время был рядом. Мы роемся в каких-то летописях, которые сто раз фальсифицированы, не замечая живой летописи, которую никто не может фальсифицировать. Эта живая летопись - там, на Востоке. Я имею в виду арабский язык, структура которого не изменилась со времен написания Корана. Впрочем, изложу всё по порядку.
Вы помните Трипильскую культуру, которую населяли "ории-орачі"? "землепашцы"? Это давно было, но дело не в этом, название часто происходит от вида деятельности, которая происходит в любое время. Так вот, вглядитесь как пишется "Украина" (УкраНия) по-арабски:
أكرانيا (укр-ания)
أكر (укр) - а это, то как будет по-арабски орати, пахать землю - именно глагол "укр".
ВИДЕО )

lurud: (мамочка)

Из беседы с преподавателем университета:

- Первокурсники журфака написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали?

- Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но результаты приема 2012 года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24-25 ошибок. Практически в каждом слове по 3-4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости. Понять многие слова просто невозможно. Фактически это и не слова, а их условное воспроизведение.

Read more... )
lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] bell_mess в Самовары иранские, сказки финские, матрёшки японские, балалайки тюркские... Один Иван-дурак русский!
Originally posted by [livejournal.com profile] mysliwiec at Что за прелесть эти финские сказки! Особенно, если их потом объявить славянскими!
В ноябре 1824 года Пушкин пишет брату (естественно на своем родном, впитанном с молоком матери, французском языке - на котором они и разговаривал в быту до конца своей жизни):

"Знаешь ли мои занятия? до обеда пишу записки, обедаю поздно; после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки - и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!".
Известно, что со слов няни Пушкин записал семь сказок, десять песен и несколько народных выражений, хотя слышал от нее, конечно, больше. Поговорки, пословицы, присказки не сходили у нее с языка. Няня знала очень много сказок и передавала их как-то особенно. Именно от нее услышал Пушкин впервые и про избушку на курьих ножках, и сказку о мертвой царевне и семи богатырях.



Слева ижорская рунопевица из деревни Мякиенкюля (в переводе: «Деревня на холме»; в русской огласовке — Мишкула) знавшая более 32 тысяч стихов, исполнявшая ижорские народные, а также произведения собственного сочинения- Прасковья Никитишна Никитина
Справа тоже ижорка из деревни Суйда ( по русски будет "Уздечка") няня Пушкина Арина Родионовна Яковлева в молодости и в старости (рисунок Пушкина) .
Как и положено- обе в родных ижорских кокошниках.

* * *
Баба-Яга:



Слева- картина певца финской народной жизни, адъютанта Маннергейма, финского художника Акселя Галлен-Каллелы "Защита Сампо".
Справа - "Баба Яга" певца русской славянской народной старины, художника Ивана Билибина.

Вы не задумывались: почему "Яга"?
Между прочим - по-вепсски "jaug" - "нога".
Баба-Яга, костяная нога...


И летает она в здоровенной деревянной ступе, в которой в русских, вепсских и карело-финских деревнях нашего Севера - от Костромы и Белозерья до Карелии и Финляндии, от Новгорода до Архангельска - когда-то толкли при стирке белье...

* * *

Fin: "Kikke Mörkö", Sve: "Kikke Mårran, Rus: Kiki-mora




Русская Википедия:
Кикимора (кики́мара, шиши́мора, шиши́мара, сусе́дка, ма́ра и т. д.)
Есть также мнение, что первая часть — «Кики» есть финно-угорское женское имя «Kikke», также «Morko» на финском — «пугало, жуть, темень».

Английска Википедия:
Kikimora (Russian: кики́мора; [kʲɪˈkʲimərə]) , fin: Kikke Mörkö (sve: Mårran)

* * *
Прототип русской "избушки на курьих ножках".

Стоит в шведском Скансене (музее народной архитектуры) в экспозиции "Саамский стан".
Стоит, как и положено "к лесу передом", на лапах- столбах не вкопанных в землю, а опирающихся на очищенные от коры корни, расставленные в стороны подобно пальцам на куринных лапах.



Потом, в конце 19 века, в первые сборники издававшихся тогда сказок, добавили (уже как "русские") и некоторые переведенные с украинского "малороссийские сказки":

"Рассмотрим так называемую всем известную сказку «Курочка ряба» в обработке Ушинского.
И что сделал малоросс Ушинский? Он переложил украинскую сказку "Курочка ряба" тогда так называемую малорусскую, на русский язык.
Вот она и стала исконно русской".


Ушинский К. Д. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 6. Родное слово. Книга для детей. Год первый и второй. М.; Л., 1949. С. 42–43.

Аналогичная история получилась и с сказкой "КРУГЛО-бок" (рус."круг" = укр."коло").

* * *
Потом, вместо выбитых под корень малочисленных интеллектуалов "профессоров Преображенских" которые сами знали и могли другим рассказать - как дело было, пришли советские интеллигенты- Шариковы воспитанные Швондерами, и с их подачи всё вышеперечисленное, миллионы сегодняшних русских считают своей "1000 летней искони славянской мифологией".

И так же не только в сказках, но и в других обычаях.
Например:
Славянские Колядки- Щедривки и русский исконный "Таусень- Таунсяй".



* * *
О "чухонском" происхождении и самого Пушкина и его няни Арины Родионовны, скромно, с оговорками, есть и здесь:
В. В. Цоффка
А. С. ПУШКИН И ФИНЛЯНДИЯ - http://rhga.ru/science/conferences/spbse/2003/05_Zoffka.pdf

Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ashudad в Азиатские привычки в России



Азиатчина, как важная причина части русских бед, должна быть оценена и изучена. Хотя бы для того, чтобы мотивировать на отъезд тех,кто не согласен жить в рамках этой парадигмы.
Составил краткий список, доставшийся нам от татро-монголов. Предлагаю дополнять!

Монгольские привычки:


  • Пренебрежение личностью во имя интересов коллектива

  • Чинопочитание во всех формах и одновременное чиноунижение, стоящих ниже

  • Автократическое правление, тирания причем санкционированная и низами

  • Коллективная ответственность за проступок личности

  • Плохие навыки ручного труда: изделия безысскусны, топорны, даже при прямом копировании результат получается много хуже оригинала будь то золотые чаши монголов,в сравнении с европейскими, или АвтоВАЗ с иномарками

  • Традиция бахвальства, преувеличения на публику своих сил и качеств, в надежде взять «на понт» даже под угрозой позора при неудаче.

  • Экстенсивность бытия и созидания: неумение жить улучшая и преображая собственный «угол», обживание больших просторов не не меняя их существенно.

  • Не соблюдение слова, многочисленные хитрости и уловки в переговорах, занимание изматывающей позиции и прямое вероломство нарушающее любые соглашения

  • Клановость и семейственность снизу доверху.

  • Изоляция женщин, в том числе и в одежде

  • Низкий уровень личной гигиены

  • Неприятие технического прогресса и неприязнь к западу

  • Одежда, обувь и предметы быта: башмак (обувь), бешмет (стеганое пальто), азям (длинный кафтан, используемый татарскими крестьянами), зипун (пальто без воротника из домотканого сукна), кафтан (длинный, декорированный предмет одежды, при изготовлении которого домотканина уже не использовалась), шлык, башлык, колпак (головные уборы), сафьян (вид кожи, марокен), кумач (хлопчатобумажная ткань ярко-красного цвета), клобук (головной убор православного монаха), темляк (петля на рукояти холодного оружия), терем (гарем)

  • По определенным оценкам, количество тюркских заимствований, обозначающих предмет одежды, насчитывает не менее 300 слов, а связанных с кулинарией, — порядка 280. В целом в русском языке существует около 2000 тюркизмов.

Read more... )


lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] klonik69 в Поиск работы в Израиле: 10 советов.
Допустим, вы уже репатриировались в Израиль. Вопрос с жильем решен, социальная помощь помогла пережить первые непростые месяцы привыкания к новой жизни, и сейчас пришло время искать работу. Мы собрали 10 советов, которые помогут вам не просто найти работу, а устроиться в хорошее перспективное место.


1. Подготовьтесь до репатриации
Read more... )

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sheva_vet в О разрывах шаблонов
Если я сижу дома на больничном и не езжу на конюшню, то это совсем не значит, что мне очень скучно. Сегодня, например, я возила православного батюшку из морга в церковь...

Дело в том, что у моей подруги умер папа, сегодня были похороны. Так как он русский, то хоронили по православным традициям, значит, пригласили батюшку для отпевания. Потом все поехали на кладбище, а я не большой любитель кладбищенских посиделок, и поэтому меня попросили отвезти батюшку в церковь.

Я по городу катаюсь с навигатором. Не то, чтобы могу заблудиться, но Коби говорит мне про пробки, а это бывает весьма полезно. Коби, разумеется, говорит на иврите. И вот еду рулю, Коби пока молчит, батюшка едет рядом и разговаривает с певчим, которого мы тоже везем в церковь, который сидит сзади. И тут Коби заявляет, что осторожно, впереди камера. Потом за пятьдесят метров повторяет предупреждение. Батюшка спрашивает:
— А вы понимаете, что он говорит?
— Да, конечно.
— А на каком это языке? На французском?
— Нет, это иврит.
— Ого, круто... А читать на иврите вы умеете?
— Умею, но плохо, по слогам. Потому что читаю мало, в основном говорю вот с навигатором.
— Вообще это очень здорово, когда человек знает разные языки. Возможности намного увеличиваются, можно много читать без переводов.
— Да, я согласна. Особенно если человек знает арамейский, тогда он может читать Библию без переводов. И вообще очень важно и полезно знать иврит (лучше арамейский) для священника.
— Да-да, в семинарии для очников были курсы латыни, древнегреческого и древнего иврита, а я учился заочно, у нас были только греческий и латынь.
— Иврит как язык построен на глаголах, это очень интересно. Когда я начинала его изучать, как раз делала это в библейской группе и учила иврит на толкованиях к Заповедям. Очень увлекательно, между прочим! Когда понимаешь, какое именно слово стоит в оригинале, когда понимаешь, от какого именно слова оно выстроено, начинает намного глубже понимать сам смысл этой заповеди. Вот что такое — изучать библию в переводах?
— Что?
— Представьте себе свадебный семиэтажный огромный торт, видели такие? Огромный, а сверху вишенка. Вы съели эту вишенку и думаете, что поняли Библию. На самом деле торт вы так и не попробовали, потому что никакой перевод ни на какой язык не сможет передать той глубины смысла библейских текстов, какой вам даст знание оригинального языка ТАНАХа.
— ...
— Ведь когда в Церковь пришли еллины... ну вы же понимаете, что греческое мышление — это совсем другое, чем еврейское, и что в самом начале общины состояли из иудеев? Так вот, когда пришли греки, глубина смысла потерялась, собственно сам смысл потерялся, потому что ТАНАХ через призму греческого мышления стал не таким, каким его писал Бог (условно говоря). А местами и вовсе стал противоположным.
— ...
— Взять элементарные известные всем христианам истории, например, про Давида и Вирсавию. Сравните, как вы понимаете эту историю, с тем, как ее понимают и толкуют носители оригинальных языков.
— Как? Очень интересно.

Я вкратце закинула пару тезисов, чем еще больше разожгла удивление батюшки и желание узнать побольше. Интересный вообще парень, красивый, кстати, и глаза такие умные. С виду честный, в том смысле, что он готов узнать другую точку зрения, даже если она сильно противоречит его учению. Так как мы уже приехали на место, я пообещала ему послать лекцию о царе Давиде и Вирсавии в аудиоварианте, чтобы он послушал подробнее и на двух языках (иврит и русский) с параллельными толкованиями из других иудейских богословских книг.
Лекцию уже отправила, пусть послушает. Она и правда крайне интересна. И замечательно рвет шаблон любому христианину любой конфессии. Надеюсь, отпишется потом о своих впечатлениях.

Он даже не спросил, чьих я буду. Интересно, как он решил для себя этот вопрос.

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] homaaxel в Как вывезти черепаху и шиншилл из России
Черепаха у меня живет давно. В 1988 г. отец мне ее привез из Ташкента в качестве подарка на День рождения. Черепаха была найдена в арыке, перепачканная в зеленой краске. Черепаху отмыли и привезли в Москву. Мне тогда было 10 лет. Сейчас мне 37 и мы до сих пор неразлучны. Я не знаю кому в большей мере принадлежит это достижение, мне или черепахе.

О том, что у меня супер-редкое животное, я узнала случайно год назад, когда в зоомагазине на мой вопрос "Где у вас продается корм для сухопутных черепах?" я услышала гневную тираду о том, что этот корм и не должен продаваться, потому что это животное из Красной Книги и его запрещено содержать дома. А могли бы просто сказать, что у них нужного корма нет... Больше я никогда не заходила в тот зоомагазин, в моем лице они потеряли покупателя. Хотя раньше я с удовольствием покупала у них корм для шиншилл.

Итак, в июле этого года стало известно, что мы переезжаем из России в Европу работать. Страна назначения еще была под вопросом, но факт переезда был известен совершенно точно. Я начала изучать всевозможные сайты, форумы, группы ВКонтакте, форум Россельхознадзора. Мнение писателей было пессимистичным - "Сухопутную черепаху на законных основания вывезти из России невозможно", люди делились жизненными рецептами как вывезти черепаху, завернутую в шубу или сданную в багаж самолета. Мне было жутко от серьезности их намерений. Ну задохнется же и замерзнет живая душа...

Read more... )

lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] gorlis_gorsky в Что такое русский язык и руська мова? На каком языке молилась древняя Украина-Русь
Оригинал взят у [livejournal.com profile] czeslaw_list


Думаю, не открою секрет, когда скажу, что есть история – как фундаментальная наука, а есть история – как набор бытовых исторических мифов, циркулирующих в народе (часто, в действительности, не правдивых). И, как по мне, сегодня, именно по этой "кухонной линии фронта" проходит самая настоящая ментальная война.

Тот, кто навяжет свои исторические и культурные мифы другому – тот и победил (одним из таких мифов, например, является миф о переселении русского народа, после татарских погромов, из Киева на север: миф, потому что, все о нем знают, но никто еще не предоставил ни одного исторического документа, который подтверждал бы это).

И именно как спец.операцию в этой ментальной войне нужно расценивать недавнее заявление спикера МИД России, Андрея Нестеренко, о дискриминации русского языка в Украине: т. е., выражаясь языком милицейских сводок, 9 июля 2009 года, Андреем Нестеренко, из хулиганских побуждений, в украинскую сторону была "брошена шумовая информационная граната". Насколько мы знаем, хулиган не успокоится до тех пор, пока ему, той самой "гранатой", не настучат по его же голове! Предлагаю сделать именно это: рассмотреть с исторической точки зрения, что же такое есть – русский язык, тем более, что Андрей Нестеренко преподнес такой потрясающий информационный повод ...

В XVI – XVII веках, в пользовании было немало литературы, написанной на церковно-славянском языке. В школах не только преподавали ряд дисциплин на церковнославянском языке, но и изучали его как предмет. Но много форм и слов церковно-славянского языка были непонятными. Переводные словари были необходимы не только преподавателям и ученикам братских школ, но и широким кругам читателей. Именно для удовлетворения этих потребностей и появляются первые словено-русские словари. Под словенским в те времена понимали церковнославянский язык, а под русским... но предлагаю перейти к самим словарям!

Продолжение ... )

_______________________________________________

(Ua)   →   Юрій Коновченко: Якою мовою молилася давня Україна-Русь .


По темі:

Язык Киевской Русии
Нерусский "русский" язык
Как уничтожали украинский язык: хроника запретов за 400 лет
История возникновения русского языка
История Кириллицы
Лайтесь українською → Ujoben sie, bitte - Прощай країна рабів!


Автор-упорядник  ©Chaslau List

Назад   →   Історія України   История России

lurud: (мамочка)
В 1973 году авторы фильма "Москва-Кассиопея" придумали очаровательный гаджет для общения юных космических путешественников с инопланетянами:

Мы все смотрели этот эпизод, улыбались и хихикали: "Когда такое ещё будет!... Точно не при нашей жизни." И ошиблись.

Skype запустил сервис Skype Translator, позволяющий в режиме реального времени переводить речь общающихся друг с другом пользователей. Об этом сообщается в официальном блоге сервиса.

Read more... )
lurud: (мамочка)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] gorlis_gorsky в Про русский нацизм
Еділ Мәкен
Случай в банке
(о кацапской безграничной наглости, шовинизме и подлости)


Стою в очереди.
Заходит женщина лет пятидесяти европейской национальности и спрашивает:
- кто крайний?
Говорю: мен!
Она снова спрашивает.
Снова говорю:мен!
Тут она вроде поняла, что это я крайний, и, обращаясь ко мне, говорит: А что, не можете ответить на русском?
Отвечаю: могу, но решил ответить на казахском.
Она: -вы националист?
Говорю: да!
Она:  из-за таких как вы, сейчас люди гибнут на Украине.
Спрашиваю:- вы уверены?
Она:-да, абсолютно.
Значит, - говорю - из-за таких, как я - войны, а вы - носитель добра?
Она: да, я за мир.
- А в данный момент что вы сделали, чтобы у вас со мной не было конфликта?
Она: я вам обьясняю, что национализм - это плохо.
Спрашиваю: а вы - интернационалист?
Она: да.
- Значит вы уважаете все народы?
Она: конечно!
Хорошо, говорю, а вы читали Мухтар Ауезова, Мухтар Шаханова, Абая Кунанбаева или другого казахского писателя?
Она:  нет, не читала, а при чем тут это?
Спрашиваю:  читали ли вы Украинских писателей?
Она :нет, не читала.
Я: Хоть знаете, кто такой Тарас Шевченко? Или вы, кроме Бандеры, никого не знаете?
Она: вы наверное точно фашист.
Я засмеялся и говорю, что знаю и читал практический всех русских писателей. С уважением отношусь ко всем национальностям.
Даже к вам, к человеку, которая живя в Казахстане, не только неуважительно относится к языку собеседника, но и неуважительно относится к государственному языку.
Кто после этого националист, а кто - интернационалист?
Вы не мира и дружбы хотите, вы хотите, чтобы другие хотели дружбы и мира с вами.
Если бы у вас была хоть капелька интернационализма, то вы бы за свою некороткую жизнь, выучили хотя бы пару несложных слов своих соседей, своих сограждан, своих коллег, своей страны в конце концов.
Поэтому снимите маску лицемерия, и хотя бы не говорите другим, как им разговаривать и кем им быть.

Profile

lurud: (Default)
lurud

June 2017

S M T W T F S
    123
4567 8910
1112 13141516 17
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 02:47 am
Powered by Dreamwidth Studios